当前位置:首页  学生工作

外国语学院举办译国译民翻译讲座

时间:2018-10-29   浏览:616   作者:

1026日下午两点,我院于外文楼112教室举办以“译国译民——翻译从业经验和学习心得分享”为题的翻译讲座。此次讲座由来自译国译民名校理想班产品组长何兆源主讲,我院部分2018级新生聆听了此次讲座。

何兆源老师本科毕业于上海外国语大学,于美国明尼苏达大学攻读硕士学位,曾任美汉语教师,驻非洲、菲律宾口笔译员,擅长法律、工程、历史文化和心理学领域的翻译。讲座伊始,何老师用幽默风趣的语言向同学们作了简单的自我介绍。紧接着,何老师介绍了自己的海外翻译生涯,丰富多彩的外派经历引得同学们一阵阵惊呼。随后,何老师基于自己的翻译经历向同学们详细地讲解了担任外译人员的要求、外译工作的利弊、外译工作的前景等关于外译工作的知识。何老师从冠词的使用、名词的单复数、介词搭配三个方面同在座的同学进行互动,并对同学们所提出的英语学习问题作出了专业性的回答,将会场的气氛推向高潮。最后,何老师强调了环境的重要性,提出科学合理的学习方案和建议。

通过此次讲座同学们对外译工作有了进一步的了解,对学习有了更加明确的目标在未来,希望同学们能够通过自己不懈的努力朝着更好的方向发展

(外国语学院学生记者:林雨彤)